La production a commencé avec la culture des myrtilles, puis est passée aux framboises, aux mûres aux fraises et aux groseilles des fruits,le passage aux confitures et aux composts a été rapide et réussi. L’entreprise Monte Agrella est devenue un point d’intérêt pour le tourisme enogastronomique de la vallée; vous pouvez la visiter et goûter toutes les spécialités. Read more →
Categoria: traduzioni in lingua
FORMAGGI
In Valsassina è molto diffusa la produzione di formaggi. Tutto ciò è favorito dalla presenza delfiume Pioverna che rende l’ambiente umido e favorevole per il buon funzionamento diquesto settore.Nella Valsassina una delle aziende più importanti che si occupa della produzione di formaggi da oltre 50 anni è la Carozzi. Essa è divisa in diverse sezioni ognuna delle quali svolge determinatemansioni.… Read more →
Turismo enogastronomico – Degustazione 3BTUR 22/23
La degustazione è elemento importante del turismo enogastronomico. È la valutazione organolettica di un alimento, ovvero l’analisi delle proprietà di una sostanza, che possono essere percepite e valutate dagli organi di senso, come l’odore, il gusto, il tatto e l’aspetto. Ogni componente della pietanza, inoltre, in degustazione deve integrarsi perfettamente con gli altri, senza che nessuno di essi prevalga sull’altro.… Read more →
Huile et coopératives – 3ATUR 22/23
Les oliviers arrivent sur le Lario à l’époque romaine, apportés par les colons grecs. On retrouve traces de leur présence aussi dans les statuts communaux qui documentent la propagation de cette culture. Depuis leur origine, ils ont eu une grande importance marchande. La position sur le lac près des montagnes a été favorable à leur croissance, en les protégeant des… Read more →
Oil and cooperative – 3ATUR 22/23
The olive trees came to the Lario area in Roman times, brought by Greek settlers. We find traces of their presence in the municipal statutes that document the spread of this cultivation. Since their origin they have had an enormous mercantile importance. The location on the lake, behind the mountains, helped their growth, protecting them from cold winds and favouring… Read more →
Accessibilità Varenna 3ATUR 22/23
La città di Varenna è accessibile in svariati modi: • In auto: percorrendo la SS36 del lago di Como e della Spluga lungo il ramo di Lecco. Varenna si trova a circa 30 km da Lecco. Per godere della piacevole vista del lago è possibile prendere anche l’uscita di Mandello e proseguire sulla strada adiacente al lago. Oppure e possibile proseguire la SS36… Read more →
Olio e cooperativa – 3ATUR 22/23
Gli ulivi giunsero sul Lario in epoca romana, portati dai coloni greci. Troviamo tracce della loro presenzaanche negli statuti comunali che documentano la diffusione di tale coltivazione. Fin dalla loro origine hannoavuto una grande importanza mercantile. La posizione sul lago a ridosso delle montagne, ha aiutato la lorocrescita, proteggendoli dai venti freddi e favorendo la loro esposizione al sole rivelatasi… Read more →
LARIO’S OIL TASTING – 3A TUR 22/23
Today, food tasting is a widely demanded activity by tourists who choose gastronomicexperience, in particular that of olive oil which stands out for being a healthy food, especiallyif it’s high quality. Oils aren’t all similar and the tasting activity teaches you to know them better, for exampleindustrial oils lose some essential nutrient elements, while extra virgin oils are high qualitybecause… Read more →
Il pesce del lago di Como-3A TUR 2022-2023
LA PESCA IERI E OGGI I pescatori del nostro lago si suddividono in due categorie: i professionisti, che pescano per mestiere e vendono ai ristoranti ed esercizi commerciali del territorio ed i pescatori per passione, che svolgono quest’attività per piacere e svago. Sul lago di Como i luoghi più famosi per la pesca sono: la baia di Parè, la Rocca… Read more →
Lake Como’s fish-3A TUR 2022-2023
FISHING YESTERDAY AND TODAY The fishermen of our lake are divided into two categories: professionals, who fish for trade and sell to restaurants and businesses in the area, and fishermen for passion, who carry out this activity for pleasure and leisure. On Lake Como the most famous places for fishing are: the bay of Parè, the Rocca and Pescarenico. The… Read more →