Il giorno 9 novembre 2023 la classe 5ATUR ha accompagnato gli alunni delle classi 5A e 5B della scuola primaria di Belledo “G. Oberdan” in un tour cittadino alla scoperta dei luoghi manzoniani. L’itinerario ha attraversato i seguenti luoghi: Chiesa san Materno e santa Lucia Lungo il fiume con le Lucie Pescarenico Sasso addio monti Graffiti manzoniani e monumenti manzoniani… Read more →
Categoria: Lecco
Manzoni Itinerary 4A TUR 22-23
Pescarenico: Ceko the Fisherman and the Madonna’s Chapel At Ceko the fisherman Ceko’s story One of the most famous places of the Pescarenico neighborhood is surely the fish market “Da Ceko”, asmall shop that opened thanks to the great passion of the Ghislanzoni family.Every day, the market offers not only fresh local lake fish, but also good seafood. The idea… Read more →
Pescarenico: Ceko il Pescatore e la Cappelletta della Madonna – 5A TUR 23/24
Galli Alessandro e Di Gioia Giacomo Da Ceko il Pescatore La storia di «Ceko» Un celebre luogo del quartiere di Pescarenico è sicuramente la pescheria «Da Ceko», una piccola attività avviata grazie alla passione della famiglia Ghislanzoni. Il negozio propone ogni giorno non solo ottimo pesce fresco del nostro lago, ma anche pescato proveniente dal mare. L’idea di aprire il… Read more →
Itinerario manzoniano 4b tur 2022/2023
ETAPPE 1 Im Kapitel I von „I Promessi Sposi“ beschreibt Manzoni den Weg von Don Abbondio nach Hause. Er lässt uns entlang einer geraden Straße gehen, die sich an einem bestimmten Punkt gabelt: rechts zweigt die Straße ab, die zum Resegone führt, und links die, die ins Tal hinabführt und durch eine kleine Mauer gekennzeichnet ist. An der Kreuzung… Read more →
Itinerario Manzoni – 4B TUR 22/23
ETAPA 1 – EL TABERNACULO DE LOS BRAVOS En el capitulo 1 de i “Los Novios” Manzoni describe el recorrido que realiza Don Abbondio hacia su casa. Nos hace caminar en una calle recta que se bifurca: a la derecha se ramifica una pequeña calle que conduce al Resegone, a la izquierda la calle que baja a valle, caracterizada por… Read more →
WEIN UND GASTRONOMIE-TOURISMUS – 3°B TUR
Wein und Gastronomie-Tourismus ist eine Reise, bei der es um die Entdeckung der Gastronomie und des Weins einer Region geht und bei der der Tourist die lokale Kultur kennenlernen und sich die und durch die der Tourist die lokale Kultur kennenlernen und einen Einblick in die Sinn für den Ort. Unser Gebiet ist wichtig für die Produktion von Käse, Öl… Read more →
PICCOLI FRUTTI- 3BTUR 22/23
La produzione ebbe inizio con la coltivazione di mirtilli per poi passare a lamponi, more, fragole e ribes. Dalla frutta il passaggio alle marmellate e alle composte è stato veloce e di successo. L’azienda Monte Agrella è diventata un punto di interesse per il turismo enogastronomico della valle; è possibile visitarla e assaggiare tutte le prelibatezze. Read more →
SMALL BERRIES 3BTUR 22/23
Attilio and Mirko, agriculture’s fans, after the agrarian school have thrownthemselves a challenge: producing berries in Valsassina.Using abandoned family fields they have given birth to the farm Monte Agrella.Their philosophy is based on four keywords:● Hands● Head● Heart● Union The production has started with the cultivation of blueberries, then it moved toraspberries, blackberries, strawberries and currants.The transition from fruit to… Read more →
Turismo Enogastronomico – 3Btur 22/23
Il turismo enogastronomico è un viaggio che riguarda la scoperta dell’enogastronomia di un territorio e attraverso il quale il turista può fare esperienza della cultura locale e acquisire il senso del luogo. Il nostro territorio è importante per la produzione di formaggio, olio, pesca. È importante per sostenere l’economia locale e evitare lo spopolamento montano perché porta allo sviluppo di… Read more →
Kleine Früchte -3Btur 22/23
Die Produktion begann mit dem Anbau von Heidelbeeren, gefolgt von Himbeeren, Brombeeren, Erdbeeren und Johannisbeeren. Von Obst war der Übergang zu Konfitüren und Kompotten schnell und erfolgreich. Das Unternehmen Monte Agrella ist zu einem Anziehungspunkt für den Wein- und Gastronomietourismus im Tal geworden; Sie können es besuchen und alle seine Köstlichkeiten probieren Read more →